诗篇
« 第一三九章 »
« 第 8 节 »
אִם-אֶסַּק שָׁמַיִם שָׁם אָתָּה
我若升到天上,你在那里;
וְאַצִּיעָה שְּׁאוֹל הִנֶּךָּ׃
我若在阴间下榻,看哪,你也在那里。
[恢复本] 我若升到天上,你在那里;我若在阴间下榻,你也在那里。
[RCV] If I ascend into heaven, You are there; / If I make my bed in Sheol, there You are.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
אֶסַּק 05266 动词,Qal 未完成式 1 单 נָסַק 上升
שָׁמַיִם 08064 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
שָׁם 08033 副词 שָׁם 那里
אָתָּה 00859 אַתָּה 的停顿型,代名词 2 单阳 אַתָּה
וְאַצִּיעָה 03331 连接词 וְ + 动词,Hif‘il 鼓励式 1 单 יָצַע
שְּׁאוֹל 07585 名词,阴性单数 שְׁאוֹל 阴间
הִנֶּךָּ 02009 הִנְּךָ 的停顿型,指示词 הִנֵּה + 2 单阳词尾 הִנֵּה 看哪
 « 第 8 节 » 
回经文