诗篇
«
第一三九章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
«
第 5 节
»
אָחוֹר
וָקֶדֶם
צַרְתָּנִי
你前后环绕我,
וַתָּשֶׁת
עָלַי
כַּפֶּכָה׃
按手在我身上。
[恢复本]
你在我前后环绕我,按手在我身上。
[RCV]
You have closed in on me behind and before / And have laid Your hand on me.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָחוֹר
00268
名词,阳性单数
אָחוֹר
后面、后来
在此作副词使用。
וָקֶדֶם
06924
连接词
וְ
+ 名词,阳性单数
קֶדֶם
东方、古老、前面、从前
在此作副词使用。
צַרְתָּנִי
06696
动词,Qal 完成式 2 单阳 + 1 单词尾
צוּר
围困
וַתָּשֶׁת
07896
动词,Qal 叙述式 2 单阳
שִׁית
置、放、定
עָלַי
05921
介系词
עַל
+ 1 单词尾
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עַל
用基本型
עֲלֵי
来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
כַּפֶּכָה
03709
名词,单阴 + 2 单阳词尾
כַּף
手掌
כַּף
的附属形也是
כַּף
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文