诗篇
« 第一三九章 »
« 第 3 节 »
אָרְחִי וְרִבְעִי זֵרִיתָ
我行路,我躺卧,你都细察;
וְכָל-דְּרָכַי הִסְכַּנְתָּה׃
你也深知我一切所行的。
[恢复本] 我行路,我躺卧,你都细察,你也深知我一切所行的。
[RCV] You thoroughly search my path and my lying down, / And You are acquainted with all my ways.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָרְחִי 00734 名词,单阳 + 1 单词尾 אֹרַח 路径 אֹרַח 为 Segol 名词,用基本型 אֻרְח 变化成 אָרְח 加词尾。
וְרִבְעִי 07252 连接词 וְ + 动词,Qal 不定词附属形 רֶבַע + 1 单词尾 רָבַע 躺卧 רֶבַע 是动词 רָבַע (SN 7250, 躺卧) 的 Qal 不定词附属形。
זֵרִיתָ 02219 动词,Qal 完成式 2 单阳 זָרָה 簸谷、分散
וְכָל 03605 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
דְּרָכַי 01870 名词,复阳 + 1 单词尾 דֶּרֶךְ 道路、行为、方向、方法 דֶּרֶךְ 的复数为 דְּרָכִים,复数附属形为 דַּרְכֵי;用附属形来加词尾。
הִסְכַּנְתָּה 05532 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 סָכַן Qal 有利、有益,Hif‘il 熟悉、习惯
 « 第 3 节 » 
回经文