诗篇
«
第一四九章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
«
第 4 节
»
כִּי-רוֹצֶה
יְהוָה
בְּעַמּוֹ
因为耶和华喜爱自己的百姓,
יְפָאֵר
עֲנָוִים
בִּישׁוּעָה׃
他要用救恩当作谦卑人的妆饰。
[恢复本]
因为耶和华喜爱祂的百姓;祂用救恩给低微的人作妆饰。
[RCV]
For Jehovah takes pleasure in His people; / He adorns the lowly with salvation.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
רוֹצֶה
07521
动词,Qal 主动分词单阳
רָצָה
喜悦
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּעַמּוֹ
05971
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
用基本型
עַמְמ
加词尾。
יְפָאֵר
06286
动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳
פָּאַר
装饰、荣耀
עֲנָוִים
06035
形容词,阳性复数
עָנָו
困苦的、卑微的
在此作名词解,指“谦卑人”。
בִּישׁוּעָה
03444
介系词
בְּ
+ 名词,阴性单数
יְשׁוּעָה
救恩
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文