诗篇
«
第一四九章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
«
第 8 节
»
לֶאְסֹר
מַלְכֵיהֶם
בְּזִקִּים
要用链子捆他们的君王,
וְנִכְבְּדֵיהֶם
בְּכַבְלֵי
בַרְזֶל׃
用铁镣锁他们的权贵;
[恢复本]
要用链子捆他们的君王,用铁镣锁他们的尊贵人;
[RCV]
To bind their kings with fetters / And their nobles with chains of iron;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לֶאְסֹר
00631
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
אָסַר
捆绑、绑住
מַלְכֵיהֶם
04428
名词,复阳 + 3 复阳词尾
מֶלֶךְ
君王、国王
מֶלֶךְ
的复数为
מְלָכִים
,复数附属形为
מַלְכֵי
;用附属形来加词尾。
בְּזִקִּים
02131
介系词
בְּ
+ 名词,阳性复数
זֵק
锁链
וְנִכְבְּדֵיהֶם
03513
连接词
וְ
+ 动词,Nif‘al 分词,复阳 + 3 复阳词尾
כָּבַד
Qal 是重的,Nif‘al 受尊重、得荣耀,Pi‘el 荣耀、加重、使迟钝,Hif‘il 加重
这个分词在此作名词“权贵”解。
בְּכַבְלֵי
03525
介系词
בְּ
+ 名词,复阳附属形
כֶּבֶל
脚镣
בַרְזֶל
01270
名词,阳性单数
בַּרְזֶל
铁
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文