诗篇
«
第一四九章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
«
第 7 节
»
לַעֲשׂוֹת
נְקָמָה
בַּגּוֹיִם
为要报复列邦,
תּוֹכֵחֹת
בַּל-אֻמִּים׃
刑罚万民。
[恢复本]
为要报复列邦,刑罚众民;
[RCV]
To execute vengeance on the nations / And punishment among the peoples;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
לַעֲשׂוֹת
06213
介系词
לְ
+ 动词,Qal 不定词附属形
עָשָׂה
做
נְקָמָה
05360
名词,阴性单数
נְקָמָה
报仇、仇恨
בַּגּוֹיִם
01471
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
תּוֹכֵחֹת
08433
名词,阴性复数
תּוֹכַחַת
争辩、责罚
בַּל
01077
否定的副词
בַּל
不
这是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本和下一个字合写成
בַּלְאֻמִּים
,是介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词
לְאֹם
(邦国、人民, SN 3816) 的阳性复数。
אֻמִּים
00523
名词,阴性复数
אֻמָּה
百姓
这是根据列宁格勒抄本,这个字许多抄本和上一个字合写成
בַּלְאֻמִּים
,是介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词
לְאֹם
(邦国、人民, SN 3816) 的阳性复数。
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文