诗篇
« 第二十章 »
« 第 2 节 »
יִשְׁלַח-עֶזְרְךָ מִקֹּדֶשׁ
(原文 20:3)愿他从圣所差来对你的帮助,
וּמִצִּיּוֹן יִסְעָדֶךָּ׃
愿他从锡安坚固你,
[恢复本] 愿祂从圣所差来帮助,从锡安扶持你。
[RCV] May He send you help from the sanctuary / And support you from Zion.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יִשְׁלַח 07971 动词,Qal 祈愿式 3 单阳 שָׁלַח 差遣、释放、送走、伸出、伸展
עֶזְרְךָ 05828 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עֵזֶר 帮助 עֵזֶר 的附属形也是 עֵזֶר(未出现);用附属形来加词尾。
מִקֹּדֶשׁ 06944 介系词 מִן + 名词,阳性单数 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣
וּמִצִּיּוֹן 06726 连接词 וְ + 介系词 מִן + 专有名词,人名 צִיּוֹן 锡安
יִסְעָדֶךָּ 05582 יִסְעַדֶךָּ 的停顿型,动词,Qal 情感的未完成式 3 单阳 + 2 单阳词尾 סָעַד 稳固、支持
 « 第 2 节 » 
回经文