诗篇
«
第二四章
»
1
_
2
_
3
4
5
6
7
8
9
10
«
第 2 节
»
כִּי-הוּא
עַל-יַמִּים
יְסָדָהּ
他把它(指地,原文用阴性)建立在海上,
וְעַל-נְהָרוֹת
יְכוֹנְנֶהָ׃
把它安定在大水之上。
[恢复本]
祂把地奠定在海上,坚立在江河之上。
[RCV]
For it is He who founded it upon the seas / And established it upon the streams.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הוּא
01931
代名词 3 单阳
הוּא
他
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יַמִּים
03220
名词,阳性复数
יָם
海
יְסָדָהּ
03245
动词,Qal 完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾
יָסַד
立根基
וְעַל
05921
连接词
וְ
+ 介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
נְהָרוֹת
05104
名词,阳性复数
נָהָר
河流
נָהָר
虽为阳性名词,复数却有阳性
נְהָרִים
和阴性
נְהָרוֹת
两种形式。
יְכוֹנְנֶהָ
03559
动词,Po‘lel 未完成式 3 单阳 + 3 单阴词尾
כּוּן
Hif‘il 预备、建立、坚立
≤
«
第 2 节
»
≥
回经文