诗篇
« 第二四章 »
« 第 6 节 »
זֶה דּוֹר דֹּרְשָׁו
这是寻求他(指耶和华)的族类,
מְבַקְשֵׁי פָנֶיךָ יַעֲקֹב סֶלָה׃
是寻求你面的雅各。(细拉)
[恢复本] 这是寻求耶和华的族类,是寻求你面的雅各。〔细拉〕
[RCV] This is the generation of those who seek Him, / Those who seek Your face, even Jacob. Selah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זֶה 02088 指示代名词,阳性单数 זֶה 这个
דּוֹר 01755 名词,单阳附属形 דּוֹר 年代、世代、后代、居所
דֹּרְשָׁו 01875 这是写型(从 דֹּרְשׁוֹ 而来),其读型为 דֹּרְשָׁיו。按读型,它是动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾 דָּרַשׁ 寻求、寻找 如按写型 דֹּרְשׁוֹ,它是动词,Qal 主动分词,单阳 + 3 单阳词尾。这个分词在此作名词“寻求者”解。
מְבַקְשֵׁי 01245 动词,Pi‘el 分词,复阳附属形 בָּקַשׁ Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
פָנֶיךָ 06440 名词,复阳 + 2 单阳词尾 פָּנִים פָּנֶה 面、脸面、先前、在…之前(加介系词) פָּנֶה 的复数为 פָּנִים,复数附属形为 פְּנֵי;用附属形来加词尾。
יַעֲקֹב 03290 专有名词,人名 יַעֲקֹב 雅各
סֶלָה 05542 惊叹词 סֶלָה 举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
 « 第 6 节 » 
回经文