诗篇
« 第二四章 »
« 第 4 节 »
נְקִי כַפַּיִם וּבַר-לֵבָב
就是手洁心清、
אֲשֶׁר לֹא-נָשָׂא לַשָּׁוְא נַפְשִׁי
不指着我滥起誓、
וְלֹא נִשְׁבַּע לְמִרְמָה׃
起誓不怀诡诈的人。
[恢复本] 就是手洁心清,魂不仰慕虚妄,不诡诈起誓的人。
[RCV] He who has clean hands and a pure heart, / Who has not lifted up his soul to falsehood / Or sworn deceitfully.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
נְקִי 05355 形容词,单阳附属形 נָקִי 无辜的
כַפַּיִם 03709 名词,阴性双数 כַּף 手掌、脚掌、脚底
וּבַר 01249 连接词 וְ + 形容词,单阳附属形 בַּר 纯粹的、衷心的
לֵבָב 03824 名词,阳性单数 לֵבָב
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
לֹא 03808 否定副词 לוֹא לֹא
נָשָׂא 05375 动词,Qal 完成式 3 单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
לַשָּׁוְא 07723 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 שָׁוְא 虚假、虚空
נַפְשִׁי 05315 名词,单阴 + 1 单词尾 נֶפֶשׁ 心灵、生命 נֶפֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 נַפְשׁ 加词尾。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
נִשְׁבַּע 07650 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 שָׁבַע Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לְמִרְמָה 04820 介系词 לְ + 名词,阴性单数 מִרְמָה 诡诈、欺骗
 « 第 4 节 » 
回经文