诗篇
«
第六一章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
«
第 4 节
»
אָגוּרָה
בְאָהָלְךָ
עוֹלָמִים
(原文 61:5)我要永远住在你的帐幕里!
אֶחֱסֶה
בְסֵתֶר
כְּנָפֶיךָ
סֶּלָה׃
我要投靠在你翅膀下的隐密处!(细拉)
[恢复本]
我要永远住在你的帐幕里;我要投靠在你翅膀下的隐密处。〔细拉〕
[RCV]
Let me sojourn in Your tent forever; / Let me take refuge in the covering of Your wings. Selah.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָגוּרָה
01481
动词,Qal 鼓励式 1 单
גּוּר
I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕
בְאָהָלְךָ
00168
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 单阳词尾
אֹהֶל
帐棚、帐蓬
אֹהֶל
为 Segol 名词,用基本型
אֻהְל
变化成
אָהל
加词尾。
עוֹלָמִים
05769
名词,阳性复数
עוֹלָם
永远
אֶחֱסֶה
02620
动词,Qal 未完成式 1 单
חָסָה
投靠、信赖
בְסֵתֶר
05643
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
סֵתֶר
隐密处
כְּנָפֶיךָ
03671
名词,双阴 + 2 单阳词尾
כָּנָף
翅膀
כָּנָף
的双数为
כְּנָפַיִם
,双数附属形为
כַּנְפֵי
;用附属形来加词尾。
סֶּלָה
05542
惊叹词
סֶלָה
举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文