诗篇
« 第六一章 »
« 第 4 节 »
אָגוּרָה בְאָהָלְךָ עוֹלָמִים
(原文 61:5)我要永远住在你的帐幕里!
אֶחֱסֶה בְסֵתֶר כְּנָפֶיךָ סֶּלָה׃
我要投靠在你翅膀下的隐密处!(细拉)
[恢复本] 我要永远住在你的帐幕里;我要投靠在你翅膀下的隐密处。〔细拉〕
[RCV] Let me sojourn in Your tent forever; / Let me take refuge in the covering of Your wings. Selah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָגוּרָה 01481 动词,Qal 鼓励式 1 单 גּוּר I. Qal 居住、寄居,Hitpo‘lel 聚集,II. 争论,III. 害怕
בְאָהָלְךָ 00168 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 单阳词尾 אֹהֶל 帐棚、帐蓬 אֹהֶל 为 Segol 名词,用基本型 אֻהְל 变化成 אָהל 加词尾。
עוֹלָמִים 05769 名词,阳性复数 עוֹלָם 永远
אֶחֱסֶה 02620 动词,Qal 未完成式 1 单 חָסָה 投靠、信赖
בְסֵתֶר 05643 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 סֵתֶר 隐密处
כְּנָפֶיךָ 03671 名词,双阴 + 2 单阳词尾 כָּנָף 翅膀 כָּנָף 的双数为 כְּנָפַיִם,双数附属形为 כַּנְפֵי;用附属形来加词尾。
סֶּלָה 05542 惊叹词 סֶלָה 举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
 « 第 4 节 » 
回经文