诗篇
« 第九九章 »
« 第 3 节 »
יוֹדוּ שִׁמְךָ גָּדוֹל וְנוֹרָא
愿他们称颂祢大而可畏的名;
קָדוֹשׁ הוּא׃
它本为圣!
[恢复本] 他们当赞美你大而可畏的名,这名是圣别的;
[RCV] Let them praise Your great and awesome name - / It is holy -

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יוֹדוּ 03034 动词,Hif‘il 祈愿式 3 复阳 יָדָה Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
שִׁמְךָ 08034 名词,单阳 + 2 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
גָּדוֹל 01419 形容词,阳性单数 גָּדוֹל 大的、伟大的
וְנוֹרָא 03372 连接词 וְ + 动词,Nif‘al 分词单阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
קָדוֹשׁ 06918 形容词,阳性单数 קָדוֹשׁ 圣的、神圣的
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
 « 第 3 节 » 
回经文