诗篇
« 第九九章 »
«第 9 节»
רוֹמְמוּ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ
你们要尊崇耶和华―我们的神,
וְהִשְׁתַּחֲווּ לְהַר קָדְשׁוֹ
在他的圣山下拜,
כִּי-קָדוֹשׁ יְהוָה אֱלֹהֵינוּ׃
因为耶和华―我们的神本为圣!
[恢复本] 你们要尊崇耶和华我们的神,在祂的圣山下拜;因为耶和华我们的神是圣别的。
[RCV] Exalt Jehovah our God, / And worship on His holy mountain; / For holy is Jehovah our God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
רוֹמְמוּ 07311 动词,Po‘lel 祈使式复阳 רוּם 高举、抬高
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וְהִשְׁתַּחֲווּ 09013 连接词 וְ + 动词,Histaf‘el 祈使式复阳 חָוָה 跪拜、下拜
לְהַר 02022 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 הַר
קָדְשׁוֹ 06944 名词,单阳 + 3 单阳词尾 קֹדֶשׁ 圣所、圣物、神圣 קֹדֶשׁ 为 Segol 名词,用基本型 קֻדְשׁ 变化成 קָדְשׁ 加词尾。
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
קָדוֹשׁ 06918 形容词,阳性单数 קָדוֹשׁ 圣的、神圣的
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵינוּ 00430 名词,复阳 + 1 复词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 9 节 » 

回经文