诗篇
«
第九九章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
«
第 6 节
»
מֹשֶׁה
וְאַהֲרֹן
בְּכֹהֲנָיו
在他的祭司中有摩西和亚伦,
וּשְׁמוּאֵל
בְּקֹרְאֵי
שְׁמוֹ
在求告他名的人中有撒母耳;
קֹרִאים
אֶל-יְהוָה
וְהוּא
יַעֲנֵם׃
他们求告耶和华,他就应允他们。
[恢复本]
在祂的祭司中有摩西和亚伦,在呼求祂名的人中有撒母耳,他们呼求耶和华,祂就应允他们。
[RCV]
Moses and Aaron among His priests, / And Samuel among those who called on His name - / They called out to Jehovah, / And He answered them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מֹשֶׁה
04872
专有名词,人名
מֹשֶׁה
摩西
וְאַהֲרֹן
00175
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
אַהֲרֹן
亚伦
בְּכֹהֲנָיו
03548
介系词
בְּ
+ 名词,复阳 + 3 单阳词尾
כֹּהֵן
祭司
כֹּהֵן
的复数为
כֹּהֲנִים
,复数附属形为
כֹּהֲנֵי
;用附属形来加词尾。3 单阳词尾
הוּ
+
ֵי
合起来变成
ָיו
。
וּשְׁמוּאֵל
08050
连接词
וְ
+ 专有名词,人名
שְׁמוּאֵל
撒母耳
撒母耳原意为“他的名字是神”。
בְּקֹרְאֵי
07121
介系词
בְּ
+ 动词,Qal 主动分词,复阳附属形
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
这个分词在此作名词“求告者”解。
שְׁמוֹ
08034
名词,单阳 + 3 单阳词尾
שֵׁם
名字
שֵׁם
的附属形也是
שֵׁם
;用附属形来加词尾。
קֹרִאים
07121
动词,Qal 主动分词复阳
קָרָא
喊叫、召集、称呼、求告、朗读
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
וְהוּא
01931
连接词
וְ
+ 代名词 3 单阳
הוּא
他
יַעֲנֵם
06030
动词,Qal 未完成式 3 单阳 + 3 复阳词尾
עָנָה
I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文