以赛亚书
« 第十八章 »
«第 7 节»
בָּעֵת הַהִיא יוּבַל-שַׁי לַיהוָה צְבָאוֹת
到那时,…他们必做为礼物献给万军之耶和华,
עַם מְמֻשָּׁךְ וּמוֹרָט
这高大光滑的人民,(放上行)
וּמֵעַם נוֹרָא מִן-הוּא וָהָלְאָה
就是极其可畏、远近驰名、(接上行)
גּוֹי קַו-קָו וּמְבוּסָה
强大好征服之国、(接上行)
אֲשֶׁר בָּזְאוּ נְהָרִים אַרְצוֹ
土地有河流穿过的;(接上行)
אֶל-מְקוֹם שֵׁם-יְהוָה צְבָאוֹת הַר-צִיּוֹן׃ ס
献到锡安山―万军之耶和华立他名的地方。
[恢复本] 到那时这身材高大、皮肤光滑的民族,就是为远近的人所畏惧的民族,命令加上命令,践踏人的国民,他们的地有江河分开,必有礼物从他们奉给万军之耶和华,就是奉到锡安山,万军之耶和华立祂名的地方。
[RCV] At that time a gift will be brought to Jehovah of hosts from a people tall and smooth of skin, even from a people feared from there and beyond, a nation of command upon command and of treading down others, whose land the rivers cut through, unto the place of the name of Jehovah of hosts, Mount Zion.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
בָּעֵת 06256 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 עֵת 时候
הַהִיא 01931 冠词 הַ + 代名词 3 单阴 הִיא הוּא 他、她 在此当指示代名词使用,意思是“那个”。
יוּבַל 02986 动词,Hof‘al 未完成式 3 单阳 יָבַל 奉来、带来
שַׁי 07862 名词,阳性单数 שַׁי 礼物
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役
עַם 05971 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
מְמֻשָּׁךְ 04900 动词,Pu‘al 分词单阳 מָשַׁךְ 是高的、拖拉、延迟
וּמוֹרָט 04803 连接词 וְ + 动词,Pu‘al 分词单阳 מָרַט 光滑的、擦亮、洗涤
וּמֵעַם 05971 连接词 וְ + 介系词 מִן + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家
נוֹרָא 03372 动词,Nif‘al 分词单阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
מִן 04480 介系词 מִן 从、出、离开
הוּא 01931 代名词 3 单阳 הוּא
וָהָלְאָה 01973 连接词 וְ + 副词 הָלְאָה …外
גּוֹי 01471 名词,阳性单数 גּוֹי 国家、人民
קַו 06978 名词,阳性单数 קַו 有能力
קָו 06978 名词,阳性单数 קַו 有能力
וּמְבוּסָה 04001 连接词 וְ + 名词,阴性单数 מְבוּסָה 践踏、征服
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
בָּזְאוּ 00958 动词,Qal 完成式 3 复 בָּזָא 分开
נְהָרִים 05104 名词,阳性复数 נָהָר 江河
אַרְצוֹ 00776 名词,单阴 + 3 单阳词尾 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 用基本型 אַרְצ 来加词尾。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
מְקוֹם 04725 名词,单阳附属形 מָקוֹם 地方
שֵׁם 08034 名词,单阳附属形 שֵׁם 名字
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役
הַר 02022 名词,单阳附属形 הַר
צִיּוֹן 06726 专有名词,地名 צִיּוֹן 锡安
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
 « 第 7 节 » 

回经文