那鸿书
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
«
第 11 节
»
מִמֵּךְ
יָצָא
有一人从你那里出来,
חֹשֵׁב
עַל-יְהוָה
רָעָה
…设恶计攻击耶和华。(…处填入下行)
יֹעֵץ
בְּלִיָּעַל׃
ס
他图谋邪恶,
[恢复本]
有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。
[RCV]
One went forth from you / Who devises evil against Jehovah, / Who counsels wickedness.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מִמֵּךְ
04480
介系词
מִן
+ 2 单阴词尾
מִן
从、出、离开
מִן
用基本型
מִמּ
或
מִמֶּנּ
来加词尾。
יָצָא
03318
动词,Qal 完成式 3 单阳
יָצָא
出去
חֹשֵׁב
02803
动词,Qal 主动分词单阳
חָשַׁב
计划、思考、数算
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
רָעָה
07451
名词,阴性单数
רָעָה
邪恶、灾难、痛苦、不幸
יֹעֵץ
03289
动词,Qal 主动分词,单阳附属形
יָעַץ
定意、谘询、劝告
这个分词在此作名词“图谋者”解。
בְּלִיָּעַל
01100
בְּלִיַּעַל
的停顿型,名词,阳性单数
בְּלִיַּעַל
邪恶、没有价值、毁灭
ס
09014
段落符号
סְתוּמָה
关闭的意思
抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文