那鸿书
«
第一章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
«
第 4 节
»
גּוֹעֵר
בַּיָּם
וַיַּבְּשֵׁהוּ
他斥责海,使海枯干,
וְכָל-הַנְּהָרוֹת
הֶחֱרִיב
使一切江河干涸。
אֻמְלַל
בָּשָׁן
וְכַרְמֶל
巴珊和迦密衰残,
וּפֶרַח
לְבָנוֹן
אֻמְלָל׃
黎巴嫩的花蕾也衰残了。
[恢复本]
祂斥责海,使海干了,使一切江河干涸。巴珊和迦密的树林衰残,利巴嫩的花草也衰残了。
[RCV]
He rebukes the sea and makes it dry, / And He dries up all the rivers. / Bashan and Carmel languish, / And the sprout of Lebanon languishes.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
גּוֹעֵר
01605
动词,Qal 主动分词单阳
גָּעַר
责备
בַּיָּם
03220
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
יָם
海
וַיַּבְּשֵׁהוּ
03001
动词,Pi‘el 叙述式 3 单阳 + 3 单阳词尾
יָבֵשׁ
枯干
וְכָל
03605
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הַנְּהָרוֹת
05104
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
נָהָר
河
הֶחֱרִיב
02717
动词,Hif‘il 完成式 3 单阳
חָרַב
荒废、变干
אֻמְלַל
00535
动词,Pu'lal 完成式 3 单阳
אָמַל
衰残、变弱
בָּשָׁן
01316
专有名词,地名
בָּשָׁן
巴珊
巴珊原意为“多结果子的”,这是位于约旦河东的一块肥沃地。
וְכַרְמֶל
03760
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
כַּרְמֶל
迦密
1.以色列北方的一座山;2.死海西边、希伯仑南方的一个城镇。
וּפֶרַח
06525
连接词
וְ
+ 名词,单阳附属形
פֶּרַח
花蕾
לְבָנוֹן
03844
专有名词,地名
לְבָנוֹן
黎巴嫩
黎巴嫩是位于以色列北方的一座多树木的山。
אֻמְלָל
00535
动词,Pu'lal 完成式 3 单阳
אָמַל
衰残、变弱
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文