以斯拉记
« 第三章 »
« 第 10 节 »
וְיִסְּדוּ הַבֹּנִים אֶת-הֵיכַל יְהוָה
匠人为耶和华的殿立根基的时候,
וַיַּעֲמִידוּ הַכֹּהֲנִים מְלֻבָּשִׁים בַּחֲצֹצְרוֹת
祭司都穿礼服站着吹号,
וְהַלְוִיִּם בְּנֵי-אָסָף בַּמְצִלְתַּיִם
亚萨的子孙利未人敲钹
לְהַלֵּל אֶת-יְהוָה
赞美耶和华,
עַל-יְדֵי דָּוִיד מֶלֶךְ-יִשְׂרָאֵל׃
是照以色列王大卫的手(意思是所定的例)。
[恢复本] 匠人立耶和华殿根基的时候,百姓首领所派的祭司穿着礼服吹号,亚萨的子孙利未人敲钹,照以色列王大卫所指定的,都站着赞美耶和华。
[RCV] And when the builders laid the foundation of the temple of Jehovah, they set the priests in their apparel with trumpets and the Levites, the sons of Asaph, with cymbals, to praise Jehovah according to the directions of David the king of Israel.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיִסְּדוּ 03245 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 完成式 3 复 יָסַד 立根基
הַבֹּנִים 01129 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 בָּנָה 建造 这个分词在此作名词“建造的人”解。
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הֵיכַל 01964 名词,单阳附属形 הֵיכָל 圣殿、宫殿
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
וַיַּעֲמִידוּ 05975 动词,Hif‘il 叙述式 3 复阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
הַכֹּהֲנִים 03548 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
מְלֻבָּשִׁים 03847 动词,Pu‘al 分词复阳 לָבַשׁ 穿
בַּחֲצֹצְרוֹת 02689 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性复数 חֲצֹצְרָה 号筒、喇叭
וְהַלְוִיִּם 03881 连接词 וְ + 冠词 הַ + 专有名词,族名,阳性复数 לֵוִי 利未人
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אָסָף 00623 专有名词,人名 אָסָף 亚萨
בַּמְצִלְתַּיִם 04700 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性双数 מְצֶלֶת
לְהַלֵּל 01984 介系词 לְ + 动词,Pi‘el 不定词附属形 הָלַל Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
יְדֵי 03027 名词,双阴附属形 יָד 手、边、力量、权势
דָּוִיד 01732 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
מֶלֶךְ 04428 名词,单阳附属形 מֶלֶךְ 君王
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
 « 第 10 节 » 
回经文