约伯记
« 第二章 »
« 第 8 节 »
וַיִּקַּח-לוֹ חֶרֶשׂ לְהִתְגָּרֵד בּוֹ
…拿瓦片刮自己的身体。(…处填入下行)
וְהוּא יֹשֵׁב בְּתוֹךְ-הָאֵפֶר׃
他坐在炉灰中,
[恢复本] 约伯就坐在炉灰中,拿瓦片刮自己。
[RCV] And he took a potsherd with which to scrape himself, and he sat among the ashes.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיִּקַּח 03947 动词,Qal 叙述式 3 单阳 לָקַח 取、娶、拿
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
חֶרֶשׂ 02789 名词,阳性单数 חֶרֶשׂ 土器、瓦器、陶器
לְהִתְגָּרֵד 01623 介系词 לְ + 动词,Hitpa‘el 不定词附属形 גָּרַד 磨,刮,抓
בּוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
יֹשֵׁב 03427 动词,Qal 主动分词单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
בְּתוֹךְ 08432 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 תָּוֶךְ 中间
הָאֵפֶר 00665 冠词 הַ + 名词,阳性单数 אֵפֶר 灰尘
 « 第 8 节 » 
回经文