诗篇
« 第一一二章 »
« 第 4 节 »
זָרַח בַּחֹשֶׁךְ אוֹר לַיְשָׁרִים
在黑暗中,有光向正直人发出;
חַנּוּן וְרַחוּם וְצַדִּיק׃
他有恩惠,有怜悯,有公义。
[恢复本] 正直人在黑暗中,有光向他出现;他有恩惠,有怜恤,有公义。
[RCV] Light in the darkness arises to the upright; / They are gracious and compassionate and righteous.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זָרַח 02224 动词,Qal 完成式 3 单阳 זָרַח 发出、出现、升起
בַּחֹשֶׁךְ 02822 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 חֹשֶׁךְ 黑暗
אוֹר 00216 名词,阳性单数 אוֹר
לַיְשָׁרִים 03477 介系词 לְ + 冠词 הַ + 形容词,阳性复数 יָשָׁר 正直的 在此作名词“正直人”解。
חַנּוּן 02587 形容词,阳性单数 חַנּוּן 有恩典的
וְרַחוּם 07349 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 רַחוּם 有怜悯的
וְצַדִּיק 06662 连接词 וְ + 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的
 « 第 4 节 » 
回经文