诗篇
« 第一一一章 »
« 第 1 节»
הַלְלוּ יָהּ
你们要赞美耶和华!
אוֹדְה יְהוָה בְּכָל-לֵבָב
我要…一心称谢耶和华。(…处填入下行)
בְּסוֹד יְשָׁרִים וְעֵדָה׃
在正直人与会众的大会中
[恢复本] 阿利路亚!我要在正直人的聚集中,并在大会中,全心称谢耶和华。
[RCV] Hallelujah! / I will give thanks to Jehovah with all my heart / In the council of the upright and in the assembly.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הַלְלוּ 01984 动词,Pi‘el 祈使式复阳 הָלַל Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
יָהּ 03050 专有名词,神的名字,短形式 יָהּ 神的名字“耶和华”的短型式。
אוֹדְה 03034 动词,Hif‘il 未完成式 1 单 יָדָה Qal 射,Pi‘el 投掷,Hif‘il 称谢、赞美,Hitpa‘el 认罪、感恩
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּכָל 03605 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
לֵבָב 03824 名词,阳性单数 לֵבָב
בְּסוֹד 05475 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 סוֹד 谘商、大会
יְשָׁרִים 03477 形容词,阳性复数 יָשָׁר 正直的 在此作名词解,指“正直的人”。
וְעֵדָה 05712 连接词 וְ + 名词,阴性单数 עֵדָה 会众
 «  第 1 节 » 

回经文