诗篇
«
第一一一章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
«
第 5 节
»
טֶרֶף
נָתַן
לִירֵאָיו
他赐粮食给敬畏他的人,
יִזְכֹּר
לְעוֹלָם
בְּרִיתוֹ׃
他必永远记念他的约。
[恢复本]
祂赐粮食给敬畏祂的人;祂永远记念祂的约。
[RCV]
He gives food to those who fear Him; / He remembers His covenant forever.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
טֶרֶף
02964
名词,阳性单数
טֶרֶף
食物、被捕食的动物
נָתַן
05414
动词,Qal 完成式 3 单阳
נָתַן
给
לִירֵאָיו
03373
介系词
לְ
+ 动词,Qal 主动分词,复阳 + 3 单阳词尾
יָרֵא
敬畏
在此作名词“敬畏…的人”解。
יִזְכֹּר
02142
动词,Qal 未完成式 3 单阳
זָכַר
提说、纪念、回想
לְעוֹלָם
05769
介系词
לְ
+ 名词,阳性单数
עוֹלָם
古老、永远、长久
בְּרִיתוֹ
01285
名词,单阴 + 3 单阳词尾
בְּרִית
约
בְּרִית
的附属形也是
בְּרִית
(未出现);用附属形来加词尾。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文