诗篇
« 第一一二章 »
« 第 6 节 »
כִּי-לְעוֹלָם לֹא-יִמּוֹט
他不动摇,直到永远;
לְזֵכֶר עוֹלָם יִהְיֶה צַדִּיק׃
义人被记念,直到永远。
[恢复本] 因为他永不动摇;义人必被记念,直到永远。
[RCV] For he will never be moved; / The righteous man will be remembered forever.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 古老、永远、长久
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
יִמּוֹט 04131 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 מוֹט 摇动、滑动
לְזֵכֶר 02143 介系词 לְ + 名词,阳性单数 זֵכֶר 名号、纪念
עוֹלָם 05769 名词,阳性单数 עוֹלָם 古老、永远、长久
יִהְיֶה 01961 动词,Qal 未完成式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
צַדִּיק 06662 形容词,阳性单数 צַדִּיק 公义的 在此作名词解,指“义人”。
 « 第 6 节 » 
回经文