诗篇
« 第一二二章 »
« 第 3 节 »
יְרוּשָׁלַםִ הַבְּנוּיָה
耶路撒冷被建造,
כְּעִיר שֶׁחֻבְּרָה-לָּהּ יַחְדָּו׃
如同连络整齐的一座城。
[恢复本] 耶路撒冷被建造,如同连络整齐的一座城;
[RCV] Jerusalem has been built as a city / That has been compacted together;

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יְרוּשָׁלַםִ 03389 专有名词,地名 יְרוּשָׁלַםִ 耶路撒冷 יְרוּשָׁלַםִ 是写型 יְרוּשָׁלֵם 和读型 יְרוּשָׁלַיִם 两个字的混合型。
הַבְּנוּיָה 01129 冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词单阴 בָּנָה 建造
כְּעִיר 05892 介系词 כְּ + 名词,阴性单数 עִיר 城邑、城镇
שֶׁחֻבְּרָה 02266 关系代名词 שֶׁ + 动词,Pu‘al 完成式 3 单阴 חָבַר 联合、相交谊、施魔法
לָּהּ 09001 介系词 לְ + 3 单阴词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
יַחְדָּו 03162 副词 יַחְדָּו יַחַד 一起
 « 第 3 节 » 
回经文