诗篇
« 第一四六章 »
« 第 3 节 »
אַל-תִּבְטְחוּ בִנְדִיבִים בְּבֶן-אָדָם
你们不要倚靠权贵,不要倚靠世人;
שֶׁאֵין לוֹ תְשׁוּעָה׃
他并没有救恩。
[恢复本] 你们不要倚靠尊贵人,不要倚靠世人,他一点不能拯救。
[RCV] Do not trust in princes, / In a son of man, with whom there is no salvation.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אַל 00408 否定的副词 אַל אַל 配合未完成式第二人称,表示否定的祈使意思。
תִּבְטְחוּ 00982 动词,Qal 未完成式 2 复阳 בָּטַח 倚靠
בִנְדִיבִים 05081 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 נָדִיב 形容词:乐意的、尊贵的、慷慨的;名词:贵族 נָדִיב 的复数为 נְדִיבִים,复数附属形为 נְדִיבֵי;用附属形来加词尾。
בְּבֶן 01121 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
אָדָם 00120 名词,阳性单数 אָדָם
שֶׁאֵין 00369 关系代名词 שֶׁ + 副词,附属形 אַיִן 不存在、没有 在圣经中,这个字比较常以附属形出现。
לוֹ 09001 介系词 לְ + 3 单阳词尾 לְ 给、往、向、到、归属于
תְשׁוּעָה 08668 名词,阴性单数 תְּשׁוּעָה 救恩
 « 第 3 节 » 
回经文