诗篇
« 第一四五章 »
« 第 1 节»
תְּהִלָּה לְדָוִד
(大卫的赞美诗。)
אֲרוֹמִמְךָ אֱלוֹהַי הַמֶּלֶךְ
王―我的神啊,我要尊崇你!
וַאֲבָרֲכָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם וָעֶד׃
我要永永远远称颂你的名!
[恢复本] (大卫的赞美歌。)我的神我的王啊,我要尊崇你;我要永永远远颂赞你的名。
[RCV] (A Song of Praise. Of David) I will extol You, O my God and King; / And I will bless Your name forever and ever.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תְּהִלָּה 08416 名词,阴性单数 תְּהִלָּה 赞美
לְדָוִד 01732 介系词 לְ + 专有名词,人名 דָּוִד 大卫
אֲרוֹמִמְךָ 07311 动词,Po‘lel 未完成式 1 单 + 2 单阳词尾 רוּם 高举、抬高
אֱלוֹהַי 00430 名词,复阳 + 1 单词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
וַאֲבָרֲכָה 01288 连接词 וְ + 动词,Pi‘el 鼓励式 1 单 בָּרַךְ 祝福
שִׁמְךָ 08034 名词,单阳 + 2 单阳词尾 שֵׁם 名字 שֵׁם 的附属形也是 שֵׁם;用附属形来加词尾。
לְעוֹלָם 05769 介系词 לְ + 名词,阳性单数 עוֹלָם 永远
וָעֶד 05703 וָעַד 的停顿型,连接词 וְ + 名词,阳性单数 עַד 永远、继续存在
 «  第 1 节 » 

回经文