诗篇
« 第一四五章 »
« 第 4 节 »
דּוֹר לְדוֹר יְשַׁבַּח מַעֲשֶׂיךָ
这代要对那代颂赞你的作为,
וּגְבוּרֹתֶיךָ יַגִּידוּ׃
他们要传扬你的大能。
[恢复本] 这一代要对另一代称颂你的作为,他们要传扬你的大能。
[RCV] One generation will laud Your works to another, / And they will declare Your mighty acts.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
דּוֹר 01755 名词,阳性单数 דּוֹר 年代、世代、后代、居所
לְדוֹר 01755 介系词 לְ + 名词,阳性单数 דּוֹר 年代、世代、后代、居所
יְשַׁבַּח 07623 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阳 שָׁבַח I. 平静;II. 颂扬、赞美
מַעֲשֶׂיךָ 04639 名词,复阳 + 2 单阳词尾 מַעֲשֶׂה 工作、作为 מַעֲשֶׂה 的复数为 מַעֲשִׂים,复数附属形为 מַעֲשֵׂי;用附属形来加词尾。
וּגְבוּרֹתֶיךָ 01369 连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 单阳词尾 גְּבוּרָה 力量 גְּבוּרָה 的复数为 גְּבוּרוֹת(未出现),复数附属形也是 גְּבוּרוֹת;用附属形 + ֵי + 词尾。
יַגִּידוּ 05046 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阳 נָגַד Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
 « 第 4 节 » 
回经文