诗篇
« 第一四五章 »
« 第 6 节 »
וֶעֱזוּז נוֹרְאֹתֶיךָ יֹאמֵרוּ
你可畏之事的能力,人要传讲;
וּגְדוּלָּתְיךָ אֲסַפְּרֶנָּה׃
你的伟大,我也要传扬。
[恢复本] 人要讲说你可畏之事的能力,我也要述说你的伟大。
[RCV] And men will speak of the might of Your awesome deeds, / And I will declare Your greatness.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וֶעֱזוּז 05807 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 עֱזוּז 勇力、力量
נוֹרְאֹתֶיךָ 03372 动词,Nif‘al 分词,复阴 + 2 单阳词尾 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
יֹאמֵרוּ 00559 יֹאמְרוּ 的停顿型,动词,Qal 未完成式 3 复阳 אָמַר
וּגְדוּלָּתְיךָ 01420 这是写型(从 וּגְדוּלֹּתֶיךָ 而来),其读型为 וּגְדוּלָּתְךָ。按读型,它是连接词 וְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 גְּדוּלָּה 伟大 如按写型 וּגְדוּלֹּתֶיךָ,它是连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 单阳词尾。单数时,גְּדוּלָּה 的附属形为 גְּדֻלַּת;用附属形来加词尾。复数时,גְּדוּלָּה 的复数为 גְּדֻלּוֹת,复数附属形也是 גְּדֻלּוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
אֲסַפְּרֶנָּה 05608 动词,Pi‘el 未完成式 1 单 + 3 单阴词尾 סָפַר 1. 动词:述说、计算;2. 名词:文士、书记
 « 第 6 节 » 
回经文