诗篇
« 第一四五章 »
« 第 14 节 »
סוֹמֵךְ יְהוָה לְכָל-הַנֹּפְלִים
耶和华扶持一切跌倒的,
וְזוֹקֵף לְכָל-הַכְּפוּפִים׃
扶起一切被压下的。
[恢复本] 耶和华扶持一切跌倒的人,扶起一切被压下的人。
[RCV] Jehovah upholds all who are falling / And raises up all who are bowed down.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
סוֹמֵךְ 05564 动词,Qal 主动分词单阳 סָמַךְ 支持、支撑、承担
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
לְכָל 03605 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 §3.8
הַנֹּפְלִים 05307 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在... 这个分词在此作名词“跌倒的人”解。
וְזוֹקֵף 02210 连接词 וְ + 动词,Qal 主动分词单阳 זָקַף 扶起
לְכָל 03605 介系词 לְ + 名词,单阳附属形 כֹּל 所有、全部、整个、各 §3.8
הַכְּפוּפִים 03721 冠词 הַ + 动词,Qal 被动分词复阳 כָּפַף 弯曲 这个分词在此作名词“被压下的人”解。
 « 第 14 节 » 
回经文