诗篇
« 第五二章 »
« 第 4 节 »
אָהַבְתָּ כָל-דִּבְרֵי-בָלַע
(原文 52:6)…你爱说一切毁灭的话!(…处填入下行)
לְשׁוֹן מִרְמָה׃
诡诈的舌头啊,
[恢复本] 诡诈的舌头啊,你爱说一切吞吃人的话。
[RCV] You have loved all the devouring words, / O deceitful tongue.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
אָהַבְתָּ 00157 动词,Qal 完成式 2 单阳 אָהַב אָהֵב
כָל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、事情
בָלַע 01105 בֶלַע 的停顿型,名词,阳性单数 בֶּלַע 被吞的东西、吞噬、毁灭
לְשׁוֹן 03956 名词,单阴附属形 לָשׁוֹן 语言、舌头
מִרְמָה 04820 名词,阴性单数 מִרְמָה 诡诈、欺骗
 « 第 4 节 » 
回经文