诗篇
«
第五二章
»
1
2
3
_
4
_
5
6
7
8
9
«
第 4 节
»
אָהַבְתָּ
כָל-דִּבְרֵי-בָלַע
(原文 52:6)…你爱说一切毁灭的话!(…处填入下行)
לְשׁוֹן
מִרְמָה׃
诡诈的舌头啊,
[恢复本]
诡诈的舌头啊,你爱说一切吞吃人的话。
[RCV]
You have loved all the devouring words, / O deceitful tongue.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
אָהַבְתָּ
00157
动词,Qal 完成式 2 单阳
אָהַב אָהֵב
爱
כָל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
דִּבְרֵי
01697
名词,复阳附属形
דָּבָר
话语、事情
בָלַע
01105
בֶלַע
的停顿型,名词,阳性单数
בֶּלַע
被吞的东西、吞噬、毁灭
לְשׁוֹן
03956
名词,单阴附属形
לָשׁוֹן
语言、舌头
מִרְמָה
04820
名词,阴性单数
מִרְמָה
诡诈、欺骗
≤
«
第 4 节
»
≥
回经文