诗篇
« 第六十章 »
« 第 3 节 »
הִרְאִיתָה עַמְּךָ קָשָׁה
(原文 60:5)你叫你的子民遇见艰难,
הִשְׁקִיתָנוּ יַיִן תַּרְעֵלָה׃
你使我们喝那使人东倒西歪的酒。
[恢复本] 你叫你的民遇见艰难;你叫我们喝那使人东倒西歪的酒。
[RCV] You have shown Your people hard things; / You have made us drink wine to stagger us.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הִרְאִיתָה 07200 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
עַמְּךָ 05971 名词,单阳 + 2 单阳词尾 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 用基本型 עַמְמ 加词尾。
קָשָׁה 07186 形容词,阴性单数 קָשֶׁה 凄惨的、残忍的、严厉的 在此作名词解,指“艰难的事”。
הִשְׁקִיתָנוּ 08248 动词,Hif‘il 完成式 2 单阳 + 1 复词尾 שָׁקָה
יַיִן 03196 名词,单阳附属形 יַיִן
תַּרְעֵלָה 08653 名词,阴性单数 תַּרְעֵלָה 摇晃
 « 第 3 节 » 
回经文