诗篇
«
第八二章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
«
第 8 节
»
קוּמָה
אֱלֹהִים
שָׁפְטָה
הָאָרֶץ
神啊,求你起来审判世界,
כִּי-אַתָּה
תִנְחַל
בְּכָל-הַגּוֹיִם׃
因为你要得万邦为业。
[恢复本]
神啊,求你起来,审判这地;因为你要得万邦为业。
[RCV]
Arise, O God; judge the earth; / For You will inherit all the nations.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
קוּמָה
06965
动词,Qal 强调的祈使式单阳
קוּם
起来、设立、坚立
אֱלֹהִים
00430
名词,阳性复数
אֱלֹהִים
神、神明
שָׁפְטָה
08199
动词,Qal 强调的祈使式单阳
שָׁפַט
审判、辩白、处罚
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
אַתָּה
00859
代名词 2 单阳
אַתָּה
你
תִנְחַל
05157
动词,Qal 未完成式 2 单阳
נָחַל
Qal 继承、获得,Pi‘el 分配财产
בְּכָל
03605
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
כָּל
从
כֹּל
变化而来,在
-
前面失去重音,母音缩短,变成
כָּל
。
הַגּוֹיִם
01471
冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文