诗篇
« 第九八章 »
« 第 5 节 »
זַמְּרוּ לַיהוָה בְּכִנּוֹר
要用琴歌颂耶和华,
בְּכִנּוֹר וְקוֹל זִמְרָה׃
用琴和诗歌的声音歌颂他!
[恢复本] 要用琴歌颂耶和华,用琴和诗歌的声音歌颂祂。
[RCV] Sing psalms to Jehovah with the lyre, / With the lyre and the sound of melody.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
זַמְּרוּ 02167 动词,Pi‘el 祈使式复阳 זָמַר 歌颂、唱歌
לַיהוָה 03068 介系词 לְ + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” לַיהוָה 是写型 לְיָהוֶה 和读型 לַאֲדֹנָי 两个字的混合字型。לַ 的母音就是从 אֲדֹנָי 而来。
בְּכִנּוֹר 03658 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 כִּנּוֹר 琴、竖琴
בְּכִנּוֹר 03658 介系词 בְּ + 名词,阳性单数 כִּנּוֹר 琴、竖琴
וְקוֹל 06963 连接词 וְ + 名词,单阳附属形 קוֹל 声音
זִמְרָה 02172 名词,阴性单数 זִמְרָה 歌唱
 « 第 5 节 » 
回经文