雅歌
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
_
13
_
14
15
16
17
«
第 13 节
»
צְרוֹר
הַמֹּר
דּוֹדִי
לִי
我的良人对我而言,像一袋没药,
בֵּין
שָׁדַי
יָלִין׃
在我胸怀中。
[恢复本]
我以我的良人为一袋没药,夜里留在我的胸怀间。
[RCV]
My beloved is to me a bundle of myrrh / That lies at night between my breasts.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
צְרוֹר
06872
名词,单阳附属形
צְרוֹר
I. 袋、束;II. 小圆石;III. 人名
הַמֹּר
04753
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
54
没药
דּוֹדִי
01730
名词,单阳 + 1 单词尾
דּוֹד
心爱的人、爱、爱情
דּוֹד
的附属形也是
דּוֹד
;用附属形来加词尾。
לִי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
בֵּין
00996
介系词,附属形
בַּיִן
在…之间
שָׁדַי
07699
名词,双阳 + 1 单词尾
שֹׁד שַׁד
胸
שַׁד
的双数为
שָׁדַיִם
,双数附属形为
שְׁדֵי
;用附属形来加词尾。1 单词尾
ִי
+
ֵי
合起来变成
ַי
。
יָלִין
03885
动词,Qal 未完成式 3 单阳
לִין לוּן
I. 居住、休息、过夜;II. Nif‘al 发牢骚、抱怨
≤
«
第 13 节
»
≥
回经文