雅歌
«
第一章
»
1
2
3
4
5
6
_
7
_
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
«
第 7 节
»
הַגִּידָה
לִּי
שֶׁאָהֲבָה
נַפְשִׁי
我心所爱的啊,求你告诉我,
אֵיכָה
תִרְעֶה
你在何处牧羊?
אֵיכָה
תַּרְבִּיץ
בַּצָּהרָיִם
晌午在何处使羊歇卧?
שַׁלָּמָה
אֶהְיֶה
כְּעֹטְיָה
我何必…好像蒙着脸的人呢?(…处填入下行)
עַל
עֶדְרֵי
חֲבֵרֶיךָ׃
在你同伴的羊群旁边
[恢复本]
我心所爱的啊,求你告诉我,你在何处牧放羊群?晌午在何处使羊群歇卧?我何必在你众同伴的羊群旁边,好像蒙着脸的人呢?
[RCV]
Tell me, you whom my soul loves, Where do you pasture your flock? / Where do you make it lie down at noon? / For why should I be like one who is veiled / Beside the flocks of your companions?
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הַגִּידָה
05046
动词,Hif‘il 强调的祈使式单阳
נָגַד
Hif‘il 告诉、宣布、声明、通知
לִּי
09001
介系词
לְ
+ 1 单词尾
לְ
给、往、向、到、归属于
שֶׁאָהֲבָה
00157
关系词
שֶׁ
+ 动词,Qal 完成式 3 单阴
אָהַב אָהֵב
爱
נַפְשִׁי
05315
名词,单阴 + 1 单词尾
נֶפֶשׁ
生命、人
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
אֵיכָה
00349
疑问词
אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ
如何、怎么、怎能
这个字是“如何、怎么”,为何中英文都翻译成“在何处”?
תִרְעֶה
07462
动词,Qal 未完成式 2 单阳
רָעָה
I. 吃草、放牧、喂养;II. 结交、与...作伴
אֵיכָה
00349
疑问词
אֵיכָכָה אֵיכָה אֵיךְ
如何、怎么、怎能
תַּרְבִּיץ
07257
动词,Hif‘il 未完成式 2 单阳
רָבַץ
躺卧、伸展
בַּצָּהרָיִם
06672
בַּצָּהרַיִם
的停顿型,介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,阳性复数
צֹהַר
正午
שַׁלָּמָה
04100
关系词
שֶׁ
+ 介系词
לְ
+ 疑问词
מָה מַה
什么
אֶהְיֶה
01961
动词,Qal 未完成式 1 单
הָיָה
是,成为,临到
כְּעֹטְיָה
05844
介系词
כְּ
+ 动词,Qal 主动分词单阴
עָטָה
盖、包
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
עֶדְרֵי
05739
名词,复阳附属形
עֵדֶר
羊群、畜群
חֲבֵרֶיךָ
02270
名词,复阳 + 2 单阳词尾
חָבֵר
同伴、伙伴
חָבֵר
的复数为
חֲבֵרִים
,复数附属形为
חַבְרֵי
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 7 节
»
≥
回经文