以赛亚书
«
第十五章
»
1
2
3
4
5
6
7
_
8
_
9
«
第 8 节
»
כִּי-הִקִּיפָה
הַזְּעָקָה
אֶת-גְּבוּל
מוֹאָב
哭喊遍传摩押的四境;
עַד-אֶגְלַיִם
יִלְלָתָהּ
它的哀声达到以基莲;
וּבְאֵר
אֵילִים
יִלְלָתָהּ׃
它的哀声达到比珥•以琳。
[恢复本]
哀叫声遍及摩押的四境;哀号声达到以基莲,哀号声达到比珥以琳。
[RCV]
For the cry has gone about / The border of Moab; / Their howling goes as far as Eglaim, / Even to Beer-elim their howling reaches.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
הִקִּיפָה
05362
动词,Hif‘il 完成式 3 单阴
נָקַף
I. Nif‘al 砍下,Pi‘el 击打;II. 循环、环绕、修整
הַזְּעָקָה
02201
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
זְעָקָה
哭喊
אֶת
00853
受词记号
אֵת
不必翻译
גְּבוּל
01366
名词,单阳附属形
גְּבוּל
境内、边界、领土
מוֹאָב
04124
专有名词,国名
מוֹאָב
摩押
עַד
05704
介系词
עַד
直到
אֶגְלַיִם
00097
专有名词,地名
אֶגְלַיִם
以基莲
摩押的一个城镇。
יִלְלָתָהּ
03215
名词,单阴 + 3 单阴词尾
יְלָלָה
哀声
יְלָלָה
的附属形为
יִלַלַת
;用附属形来加词尾。
וּבְאֵר
00879
连接词
וְ
+ 专有名词,地名
בְּאֵר
比珥
摩押南方的一口井。
אֵילִים
00879
专有名词,地名
אַיִל
以琳
与上一个字合起来为专有名词。
יִלְלָתָהּ
03215
名词,单阴 + 3 单阴词尾
יְלָלָה
哀声
יְלָלָה
的附属形为
יִלַלַת
;用附属形来加词尾。
≤
«
第 8 节
»
≥
回经文