以赛亚书
«
第十五章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
«
第 1 节
»
מַשָּׂא
מוֹאָב
论摩押的默示:
כִּי
בְּלֵיל
שֻׁדַּד
עָר
מוֹאָב
נִדְמָה
一夜之间,亚珥变为荒废,摩押归于无有;
כִּי
בְּלֵיל
שֻׁדַּד
קִיר-מוֹאָב
נִדְמָה׃
一夜之间,基珥变为荒废,摩押归于无有。
[恢复本]
关于摩押的默示:一夜之间,摩押的亚珥被毁坏剪除了。一夜之间,摩押的基珥被毁坏剪除了。
[RCV]
The burden concerning Moab: Indeed in a night it is devastated - / Ar of Moab is cut off. / Indeed in a night it is devastated - / Kir of Moab is cut off.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
מַשָּׂא
04853
名词,单阳附属形
מַשָּׂא
I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、贡物;III. 默示、神谕
מוֹאָב
04124
专有名词,国名
מוֹאָב
摩押
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
בְּלֵיל
03915
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
לַיִל לַיְלָה
夜晚
שֻׁדַּד
07703
动词,Pu‘al 完成式 3 单阳
שָׁדַד
荒废、毁坏
עָר
06144
专有名词,地名
עָר
亚珥
מוֹאָב
04124
专有名词,国名
מוֹאָב
摩押
נִדְמָה
01820
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
דָּמָה
无有、终结、破坏
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
בְּלֵיל
03915
介系词
בְּ
+ 名词,单阳附属形
לַיִל לַיְלָה
夜晚
שֻׁדַּד
07703
动词,Pu‘al 完成式 3 单阳
שָׁדַד
荒废、毁坏
קִיר
07024
专有名词,地名
קִיר
基珥
这个字原为“墙”的意思。
מוֹאָב
04124
专有名词,国名
מוֹאָב
摩押
נִדְמָה
01820
动词,Nif‘al 完成式 3 单阳
דָּמָה
无有、终结、破坏
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文