以赛亚书
« 第十五章 »
« 第 1 节»
מַשָּׂא מוֹאָב
论摩押的默示:
כִּי בְּלֵיל שֻׁדַּד עָר מוֹאָב נִדְמָה
一夜之间,亚珥变为荒废,摩押归于无有;
כִּי בְּלֵיל שֻׁדַּד קִיר-מוֹאָב נִדְמָה׃
一夜之间,基珥变为荒废,摩押归于无有。
[恢复本] 关于摩押的默示:一夜之间,摩押的亚珥被毁坏剪除了。一夜之间,摩押的基珥被毁坏剪除了。
[RCV] The burden concerning Moab: Indeed in a night it is devastated - / Ar of Moab is cut off. / Indeed in a night it is devastated - / Kir of Moab is cut off.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
מַשָּׂא 04853 名词,单阳附属形 מַשָּׂא I. 利慕伊勒王的国度;II. 重担、负担、贡物;III. 默示、神谕
מוֹאָב 04124 专有名词,国名 מוֹאָב 摩押
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בְּלֵיל 03915 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 לַיִל לַיְלָה 夜晚
שֻׁדַּד 07703 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 שָׁדַד 荒废、毁坏
עָר 06144 专有名词,地名 עָר 亚珥
מוֹאָב 04124 专有名词,国名 מוֹאָב 摩押
נִדְמָה 01820 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 דָּמָה 无有、终结、破坏
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
בְּלֵיל 03915 介系词 בְּ + 名词,单阳附属形 לַיִל לַיְלָה 夜晚
שֻׁדַּד 07703 动词,Pu‘al 完成式 3 单阳 שָׁדַד 荒废、毁坏
קִיר 07024 专有名词,地名 קִיר 基珥 这个字原为“墙”的意思。
מוֹאָב 04124 专有名词,国名 מוֹאָב 摩押
נִדְמָה 01820 动词,Nif‘al 完成式 3 单阳 דָּמָה 无有、终结、破坏
 «  第 1 节 » 

回经文