以赛亚书
«
第三五章
»
1
2
_
3
_
4
5
6
7
8
9
10
«
第 3 节
»
חַזְּקוּ
יָדַיִם
רָפוֹת
你们要使软弱的手强壮,
וּבִרְכַּיִם
כֹּשְׁלוֹת
אַמֵּצוּ׃
无力的膝稳固。
[恢复本]
你们要使软弱的手坚壮,使战抖的膝稳固。
[RCV]
Strengthen the weak hands, / And confirm the shaking knees.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
חַזְּקוּ
02388
动词,Pi‘el 祈使式复阳
חָזַק
加强、支持、抓住、系紧、强壮、勇敢
יָדַיִם
03027
名词,阴性双数
יָד
手、边、力量、权势
רָפוֹת
07504
形容词,阴性复数
רָפֶה
软弱、松弛、松懈
וּבִרְכַּיִם
01290
连接词
וְ
+ 名词,阴性双数
בֶּרֶךְ
膝盖
כֹּשְׁלוֹת
03782
动词,Qal 主动分词复阴
כָּשַׁל
绊倒、蹒跚、摇晃
אַמֵּצוּ
00553
אַמְּצוּ
的停顿型,动词,Pi‘el 祈使式复阳
אָמַץ
稳固、坚固
≤
«
第 3 节
»
≥
回经文