以赛亚书
«
第三六章
»
_
1
_
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
«
第 1 节
»
וַיְהִי
בְּאַרְבַּע
עֶשְׂרֵה
שָׁנָה
לַמֶּלֶךְ
חִזְקִיָּהוּ
希西家王十四年,
עָלָה
סַנְחֵרִיב
מֶלֶךְ-אַשּׁוּר
亚述王西拿基立上来
עַל
כָּל-עָרֵי
יְהוּדָה
הַבְּצֻרוֹת
攻击犹大的一切坚固城,
וַיִּתְפְּשֵׂם׃
将它们攻取。
[恢复本]
希西家王十四年,亚述王西拿基立上来攻击犹大的一切坚固城,将那些城攻取了。
[RCV]
In the fourteenth year of King Hezekiah, Sennacherib the king of Assyria went up against all the fortified cities of Judah and took them.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיְהִי
01961
动词,Qal 叙述式 3 单阳
הָיָה
是、成为、临到
בְּאַרְבַּע
00702
介系词
בְּ
+名词,阳性单数
אַרְבָּעָה אַרְבַּע
数目的“四”
עֶשְׂרֵה
06240
名词,阴性单数
עֶשְׂרֵה עָשָׂר
数目的“十”
这个字只用在 11-19。
שָׁנָה
08141
名词,阴性单数
שָׁנָה
年、岁
לַמֶּלֶךְ
04428
介系词
לְ
+ 冠词
הַ
+ 名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
君王、国王
חִזְקִיָּהוּ
02396
专有名词,人名
חִזְקִיָּהוּ חִזְקִיָּה
希西家
עָלָה
05927
动词,Qal 完成式 3 单阳
עָלָה
上去、升高、生长、献上
סַנְחֵרִיב
05576
专有名词,人名
סַנְחֵרִיב
西拿基立
מֶלֶךְ
04428
名词,单阳附属形
מֶלֶךְ
君王、国王
אַשּׁוּר
00804
专有名词,国名
אַשּׁוּר
亚述
עַל
05921
介系词
עַל
在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
עָרֵי
05892
名词,复阴附属形
עִיר
城邑、城镇
יְהוּדָה
03063
专有名词,国名
יְהוּדָה
犹大
הַבְּצֻרוֹת
01219
冠词
הַ
+ 动词,Qal 被动分词复阴
בָּצַר
围、筑垒
וַיִּתְפְּשֵׂם
08610
动词,Qal 叙述式 3 单阳 + 3 复阳词尾
תָּפַשׂ
攻取、抢夺
≤
«
第 1 节
»
≥
回经文