约书亚记
« 第十六章 »
« 第 7 节 »
וְיָרַד מִיָּנוֹחָה עֲטָרוֹת וְנַעֲרָתָה
从亚挪下到亚他录,又到拿拉,
וּפָגַע בִּירִיחוֹ וְיָצָא הַיַּרְדֵּן׃
达到耶利哥,通到约旦河为止;
[恢复本] 从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,达到耶利哥,通到约但河;
[RCV] And went down from Janoah to Ataroth, then to Naarah, and reached Jericho, and went to the Jordan.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְיָרַד 03381 动词,Qal 连续式 3 单阳 יָרַד 下来、倒在地上
מִיָּנוֹחָה 03239 介系词 מִן + 专有名词,地名 + 古代的词尾 ָה יָנוֹחַ 亚挪 这个字原和合本用“雅挪哈”。它与王下15:29的“亚挪 יָנוֹחַ”不同地同名,只比它多了一个古代的词尾。英文圣经都用 Janoah。
עֲטָרוֹת 05852 专有名词,地名 עֲטָרוֹת 亚他录 עֲטָרוֹת 这个字原和合本在本节用“亚他绿”,在民 32:34 译“亚他录”,虽不同地但原文拼音相同,因此本节改译“亚他录”。
וְנַעֲרָתָה 05292 连接词 וְ + 专有名词,地名 + 指示方向的 ָה נַעֲרָה 拿拉
וּפָגַע 06293 动词,Qal 连续式 3 单阳 פָּגַע 碰触、降灾、乞求、遭遇、相遇、抵达
בִּירִיחוֹ 03405 介系词 בְּ + 专有名词,地名 יְרֵחוֹ יְרִיחוֹ 耶利哥
וְיָצָא 03318 动词,Qal 连续式 3 单阳 יָצָא 带出、从....带出来
הַיַּרְדֵּן 03383 冠词 הַ + 专有名词,河流名称 יַרְדֵּן 约旦河
 « 第 7 节 » 
回经文