约书亚记
«
第三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
_
11
_
12
13
14
15
16
17
«
第 11 节
»
הִנֵּה
אֲרוֹן
הַבְּרִית
אֲדוֹן
כָּל-הָאָרֶץ
看哪,全地的主的约柜
עֹבֵר
לִפְנֵיכֶם
בַּיַּרְדֵּן׃
在你们前头过去,到约旦河里,
[恢复本]
(10、11节合并。)
[RCV]
The Ark of the Covenant of the Lord of all the earth is now crossing over before you into the Jordan.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הִנֵּה
02009
指示词
הִנֵּה
看哪
אֲרוֹן
00727
名词,单阳附属形
אָרוֹן
约柜、盒子
הַבְּרִית
01285
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
בְּרִית
约
אֲדוֹן
00113
名词,单阳附属形
אָדוֹן
主人
כָּל
03605
名词,单阳附属形
כֹּל
全部、整个、各
§3.8
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
עֹבֵר
05674
动词,Qal 主动分词单阳
עָבַר
经过、穿越、涨溢、离开、拿走、违犯、废除
לִפְנֵיכֶם
03942
介系词
לִפְנֵי
+ 2 复阳词尾
לִפְנֵי
在…前面
לִפְנֵי
从介系词
לְ
+ 名词
פָּנֶה
(脸, SN 6440) 的复阳附属形而来。
בַּיַּרְדֵּן
03383
介系词
בְּ
+ 冠词
הַ
+ 名词,河流名
יַרְדֵּן
约旦河
≤
«
第 11 节
»
≥
回经文