约书亚记
«
第三章
»
1
2
3
4
_
5
_
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
«
第 5 节
»
וַיֹּאמֶר
יְהוֹשֻׁעַ
אֶל-הָעָם
הִתְקַדָּשׁוּ
约书亚吩咐百姓说:“你们要使自己分别为圣,
כִּי
מָחָר
יַעֲשֶׂה
יְהוָה
בְּקִרְבְּכֶם
נִפְלָאוֹת׃
因为明天耶和华必在你们中间行奇事。”
[恢复本]
约书亚对百姓说,你们要使自己分别为圣,因为明天耶和华必在你们中间行奇事。
[RCV]
And Joshua said to the people, Sanctify yourselves, for tomorrow Jehovah will do wondrous things in your midst.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וַיֹּאמֶר
00559
动词,Qal 叙述式 3 单阳
אָמַר
说
יְהוֹשֻׁעַ
03091
专有名词,人名
יְהוֹשֻׁעַ
约书亚
约书亚原意为“耶和华拯救”。
אֶל
00413
介系词
אֶל
对、向、往
הָעָם
05971
冠词
הַ
+ 名词,阳性单数
עַם
百姓、人民、军兵、国家
עַם
加冠词时,根音的母音拉长变为
הָעָם
。
הִתְקַדָּשׁוּ
06942
הִתְקַדְּשׁוּ
的停顿型,动词,Hitpa‘el 祈使式复阳
קָדַשׁ
分别为圣、把…奉献给神
כִּי
03588
连接词
כִּי
因为、不必翻译
מָחָר
04279
名词,阳性单数
מָחָר
明天
这个字常作副词使用。
יַעֲשֶׂה
06213
动词,Qal 未完成式 3 单阳
עָשָׂה
做
יְהוָה
03068
专有名词,神的名字
יהוה
神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主”
יְהוָה
(耶和华) 是写型
יָהְוֶה
(耶和华) 和读型
אֲדֹנָי
(上主) 两个字的混合字型,由写型
יָהְוֶה
的子音和读型
אֲדֹנָי
的母音组合而成。
בְּקִרְבְּכֶם
07130
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 2 复阳词尾
קֶרֶב
里面、在中间
קֶרֶב
为 Segol 名词,用基本型
קִרְבּ
加词尾。
נִפְלָאוֹת
06381
动词,Nif‘al 分词复阴
פָּלָא
是奇妙的
这个分词在此作名词“奇事”解。
≤
«
第 5 节
»
≥
回经文