约书亚记
« 第三章 »
« 第 5 节 »
וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל-הָעָם הִתְקַדָּשׁוּ
约书亚吩咐百姓说:“你们要使自己分别为圣,
כִּי מָחָר יַעֲשֶׂה יְהוָה בְּקִרְבְּכֶם נִפְלָאוֹת׃
因为明天耶和华必在你们中间行奇事。”
[恢复本] 约书亚对百姓说,你们要使自己分别为圣,因为明天耶和华必在你们中间行奇事。
[RCV] And Joshua said to the people, Sanctify yourselves, for tomorrow Jehovah will do wondrous things in your midst.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
יְהוֹשֻׁעַ 03091 专有名词,人名 יְהוֹשֻׁעַ 约书亚 约书亚原意为“耶和华拯救”。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הָעָם 05971 冠词 הַ + 名词,阳性单数 עַם 百姓、人民、军兵、国家 עַם 加冠词时,根音的母音拉长变为 הָעָם
הִתְקַדָּשׁוּ 06942 הִתְקַדְּשׁוּ 的停顿型,动词,Hitpa‘el 祈使式复阳 קָדַשׁ 分别为圣、把…奉献给神
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
מָחָר 04279 名词,阳性单数 מָחָר 明天 这个字常作副词使用。
יַעֲשֶׂה 06213 动词,Qal 未完成式 3 单阳 עָשָׂה
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
בְּקִרְבְּכֶם 07130 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 2 复阳词尾 קֶרֶב 里面、在中间 קֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 קִרְבּ 加词尾。
נִפְלָאוֹת 06381 动词,Nif‘al 分词复阴 פָּלָא 是奇妙的 这个分词在此作名词“奇事”解。
 « 第 5 节 » 
回经文