约书亚记
« 第三章 »
« 第 9 节 »
וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל-בְּנֵי יִשְׂרָאֵל
约书亚对以色列人说:
גֹּשׁוּ הֵנָּה וְשִׁמְעוּ אֶת-דִּבְרֵי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃
“近前到这里来,听耶和华―你们神的话。”
[恢复本] 约书亚对以色列人说,你们近前来,听耶和华你们神的话。
[RCV] Then Joshua said to the children of Israel, Come here and hear the words of Jehovah your God.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
יְהוֹשֻׁעַ 03091 专有名词,人名 יְהוֹשֻׁעַ 约书亚 约书亚原意为“耶和华拯救”。
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
בְּנֵי 01121 名词,复阳附属形 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员
יִשְׂרָאֵל 03478 专有名词,国名 יִשְׂרָאֵל 以色列
גֹּשׁוּ 05066 动词,Qal 祈使式复阳 נָגַשׁ 带来、靠近
הֵנָּה 02008 副词 הֵנָּה 现在、这里
וְשִׁמְעוּ 08085 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式复阳 שָׁמַע Qal 听、听从,Hif‘il 说明、使…听
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
דִּבְרֵי 01697 名词,复阳附属形 דָּבָר 话语、事情
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
 « 第 9 节 » 
回经文