约书亚记
« 第三章 »
« 第 13 节 »
וְהָיָה כְּנוֹחַ כַּפּוֹת רַגְלֵי הַכֹּהֲנִים
当…祭司的脚掌落在(…处填入下行)
נֹשְׂאֵי אֲרוֹן יְהוָה אֲדוֹן כָּל-הָאָרֶץ
抬全地之主耶和华(约)柜的
בְּמֵי הַיַּרְדֵּן
约旦河水里,
מֵי הַיַּרְדֵּן יִכָּרֵתוּן
约旦河的水,…必然断绝,(…处填入下行)
הַמַּיִם הַיֹּרְדִים מִלְמָעְלָה
就是从上往下流的水
וְיַעַמְדוּ נֵד אֶחָד׃
停住,形成一个水堤。
[恢复本] 等到抬全地之主耶和华约柜的祭司,把脚掌踏在约但河水里,约但河的水,就是从上往下流的水,必然断绝,立起成垒。
[RCV] And when the soles of the feet of the priests who carry the Ark of Jehovah, the Lord of all the earth, come to rest in the waters of the Jordan; the waters of the Jordan, the waters that flow down from upstream, will be cut off, and they will stand in a heap.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהָיָה 01961 动词,Qal 连续式 3 单阳 הָיָה 是、成为、临到
כְּנוֹחַ 05117 介系词 כְּ + 动词,Qal 不定词附属形 נוּחַ 安息、休息
כַּפּוֹת 03709 名词,复阴附属形 כַּף 手掌
רַגְלֵי 07272 名词,双阴附属形 רֶגֶל
הַכֹּהֲנִים 03548 冠词 הַ + 名词,阳性复数 כֹּהֵן 祭司
נֹשְׂאֵי 05375 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担
אֲרוֹן 00727 名词,单阳附属形 אָרוֹן 约柜、盒子
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲדוֹן 00113 名词,单阳附属形 אָדוֹן 主人
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 §3.8
הָאָרֶץ 00776 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
בְּמֵי 04325 介系词 בְּ + 名词,复阳附属形 מַיִם
הַיַּרְדֵּן 03383 冠词 הַ + 专有名词,河流名 יַרְדֵּן 约旦河
מֵי 04325 名词,复阳附属形 מַיִם
הַיַּרְדֵּן 03383 冠词 הַ + 专有名词,河流名 יַרְדֵּן 约旦河
יִכָּרֵתוּן 03772 动词,Nif‘al 未完成式 3 复阳 + 古代的词尾 ן כָּרַת 立约、剪除、切开、砍下
הַמַּיִם 04325 冠词 הַ + 名词,阳性复数 מַיִם
הַיֹּרְדִים 03381 冠词 הַ + 动词,Qal 主动分词复阳 יָרַד 降临、下去
מִלְמָעְלָה 04605 מִלְמַעְלָה 的停顿型,介系词 מִן + 介系词 לְ + 副词 + 指示方向的 ָה מַעַל 上面
וְיַעַמְדוּ 05975 连接词 וְ + 动词,Qal 未完成式 3 复阳 עָמַד Qal 站立、侍立、停留,Hif‘il 设立、使坚定
נֵד 05067 名词,阳性单数 נֵד
אֶחָד 00259 形容词,阳性单数 אַחַת אֶחָד 数目的“一”
 « 第 13 节 » 
回经文