历代志上
« 第十章 »
« 第 4 节 »
וַיֹּאמֶר שָׁאוּל אֶל-נֹשֵׂא כֵלָיו
扫罗对背他兵器的人说:
שְׁלֹף חַרְבְּךָ וְדָקְרֵנִי בָהּ
“拔出你的刀来,用它(原文用阴性,下同)将我刺死,
פֶּן-יָבֹאוּ הָעֲרֵלִים הָאֵלֶּה וְהִתְעַלְּלוּ-בִי
免得那些未受割礼的人来凌辱我。”
וְלֹא אָבָה נֹשֵׂא כֵלָיו כִּי יָרֵא מְאֹד ס
但背他兵器的人因甚惧怕而不肯;
וַיִּקַּח שָׁאוּל אֶת-הַחֶרֶב וַיִּפֹּל עָלֶיהָ׃
扫罗就拿刀,自己伏在它上面死了。
[恢复本] 就吩咐拿他兵器的人说,你拔出刀来,将我刺死,免得这些未受割礼的人来凌辱我。但拿兵器的人甚惧怕,不肯刺他;扫罗就把刀拿来,伏在刀上死了。
[RCV] Then Saul said to his armor bearer, Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and abuse me. But his armor bearer would not, for he was very afraid. So Saul took his sword and fell on it.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阳 אָמַר
שָׁאוּל 07586 专有名词,人名 שָׁאוּל 扫罗
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
נֹשֵׂא 05375 动词,Qal 主动分词单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担 这个分词在此作名词“背...的人”解。
כֵלָיו 03627 名词,复阳 + 3 单阳词尾 כְּלִי 器具 כְּלִי 的复数为 כֵּלִים,复数附属形为 כְּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
שְׁלֹף 08025 动词,Qal 祈使式单阳 שָׁלַף 拔出、脱下、发芽
חַרְבְּךָ 02719 名词,单阴 + 2 单阳词尾 חֶרֶב 刀、刀剑 חֶרֶב 为 Segol 名词,用基本型 חַרְבְּ 加词尾。
וְדָקְרֵנִי 01856 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阳 + 1 单词尾 דָּקַר 刺穿
בָהּ 09002 介系词 בְּ + 3 单阴词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
פֶּן 06435 连接词,副词 פֶּן 免得、恐怕、为了不
יָבֹאוּ 00935 动词,Qal 未完成式 3 复阳 בּוֹא 来、进入、临到、发生
הָעֲרֵלִים 06189 冠词 הַ + 形容词,阳性复数 עָרֵל 未受割礼的 在此作名词解,指“未受割礼的人”。
הָאֵלֶּה 00428 冠词 הַ + 指示代名词,阳性复数 אֵלֶּה 这些
וְהִתְעַלְּלוּ 05953 动词,Hitpa‘el 连续式 3 复 עָלַל 严格行事、冷酷处理
בִי 09002 介系词 בְּ + 1 单词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אָבָה 00014 动词,Qal 完成式 3 单阳 אָבָה 愿意
נֹשֵׂא 05375 动词,Qal 主动分词单阳 נָשָׂא 高举、举起、背负、承担 这个分词在此作名词“背...的人”解。
כֵלָיו 03627 名词,复阳 + 3 单阳词尾 כְּלִי 器具 כְּלִי 的复数为 כֵּלִים,复数附属形为 כְּלֵי;用附属形来加词尾。3 单阳词尾 הוּ + ֵי 合起来变成 ָיו
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יָרֵא 03372 动词,Qal 完成式 3 单阳 יָרֵא Qal 害怕,Nif‘al 令人畏惧
מְאֹד 03966 副词 מְאֹד 极其、非常
ס 09014 段落符号 סְתוּמָה 关闭的意思 抄写经文的文士用这符号表示,虽然接续抄写,但实际上一个段落已经结束。
וַיִּקַּח 03947 动词,Qal 叙述式 3 单阳 לָקַח 取、娶、拿
שָׁאוּל 07586 专有名词,人名 שָׁאוּל 扫罗
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
הַחֶרֶב 02719 冠词 הַ + 名词,阴性单数 חֶרֶב 刀、刀剑
וַיִּפֹּל 05307 动词,Qal 叙述式 3 单阳 נָפַל 跌落、跌倒、使签落在...
עָלֶיהָ 05921 介系词 עַל + 3 单阴词尾 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击 §3.16, 3.10
 « 第 4 节 » 
回经文