诗篇
« 第四六章 »
« 第 3 节 »
יֶהֱמוּ יֶחְמְרוּ מֵימָיו
(原文 46:4)其中的水虽澎湃翻腾,
יִרְעֲשׁוּ-הָרִים בְּגַאֲוָתוֹ
山虽因海涨而摇动,(在此放上节第二行)
סֶלָה׃
(细拉)
[恢复本] 其中的水虽匉訇翻腾,山虽因海涨而战抖,我们也不害怕。〔细拉〕
[RCV] Though the waters of the sea roar and foam; / Though the mountains shake at its swelling. Selah.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יֶהֱמוּ 01993 动词,Qal 未完成式 3 复阳 הָמָה 大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟
יֶחְמְרוּ 02560 动词,Qal 未完成式 3 复阳 חָמַר Pe'al'al 烦乱、扰乱
מֵימָיו 04325 名词,复阳 + 3 单阳词尾 מַיִם מַיִם 为复数;用附属形 מֵימֵי 加词尾。
יִרְעֲשׁוּ 07493 动词,Qal 未完成式 3 复阳 רָעַשׁ 摇憾、震动
הָרִים 02022 名词,阳性复数 הַר
בְּגַאֲוָתוֹ 01346 介系词 בְּ + 名词,单阴 + 3 单阳词尾 גַּאֲוָה 骄傲、涨起 גַּאֲוָה 的附属形为 גַּאֲוַת;用附属形来加词尾。
סֶלָה 05542 惊叹词 סֶלָה 举高、乐曲中的休止符,音译“细拉”
 « 第 3 节 » 
回经文