诗篇
« 第四六章 »
« 第 8 节 »
לְכוּ-חֲזוּ מִפְעֲלוֹת יְהוָה
(原文 46:9)你们来看耶和华的作为,
אֲשֶׁר-שָׂם שַׁמּוֹת בָּאָרֶץ׃
看他使地怎样荒凉。
[恢复本] 你们来看耶和华的作为,看祂怎样使地荒凉。
[RCV] Come, see the works of Jehovah, / How He has made desolations on earth.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְכוּ 01980 动词,Qal 祈使式复阳 הָלַךְ 行走、去
חֲזוּ 02372 动词,Qal 祈使式复阳 חָזָה 看见
מִפְעֲלוֹת 04659 名词,复阴附属形 מִפְעָלָה 作为
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֲשֶׁר 00834 关系代名词 אֲשֶׁר 不必翻译
שָׂם 07760 动词,Qal 完成式 3 单阳 שִׂים 置、放
שַׁמּוֹת 08047 名词,阴性复数 שַׁמָּה 荒凉、恐怖
בָּאָרֶץ 00776 介系词 בְּ + 冠词 הַ + 名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界 אֶרֶץ 加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为 הָאָרֶץ
 « 第 8 节 » 
回经文