诗篇
« 第四六章 »
« 第 6 节 »
הָמוּ גוֹיִם מָטוּ מַמְלָכוֹת
(原文 46:7)万邦喧嚷,列国动摇;
נָתַן בְּקוֹלוֹ תָּמוּג אָרֶץ׃
他(指神)发出他的声音,地便熔化。
[恢复本] 外邦喧嚷,列国动摇。神发声,地便熔化。
[RCV] The nations rage; the kingdoms are moved. / He utters His voice; the earth melts.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
הָמוּ 01993 动词,Qal 完成式 3 复 הָמָה 大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟
גוֹיִם 01471 名词,阳性复数 גּוֹי 国家、人民
מָטוּ 04131 动词,Qal 完成式 3 复 מוֹט 摇动
מַמְלָכוֹת 04467 名词,阴性复数 מַמְלָכָה 国度
נָתַן 05414 动词,Qal 完成式 3 单阳 נָתַן
בְּקוֹלוֹ 06963 介系词 בְּ + 名词,单阳 + 3 单阳词尾 קוֹל 声音
תָּמוּג 04127 动词,Qal 未完成式 3 单阴 מוּג 融解、溶解、熔化
אָרֶץ 00776 אֶרֶץ 的停顿型,名词,阴性单数 אֶרֶץ 地、邦国、疆界
 « 第 6 节 » 
回经文