诗篇
«
第四六章
»
1
2
3
4
5
_
6
_
7
8
9
10
11
«
第 6 节
»
הָמוּ
גוֹיִם
מָטוּ
מַמְלָכוֹת
(原文 46:7)万邦喧嚷,列国动摇;
נָתַן
בְּקוֹלוֹ
תָּמוּג
אָרֶץ׃
他(指神)发出他的声音,地便熔化。
[恢复本]
外邦喧嚷,列国动摇。神发声,地便熔化。
[RCV]
The nations rage; the kingdoms are moved. / He utters His voice; the earth melts.
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
הָמוּ
01993
动词,Qal 完成式 3 复
הָמָה
大吼、呼啸、骚动、哀鸣、呻吟
גוֹיִם
01471
名词,阳性复数
גּוֹי
国家、人民
מָטוּ
04131
动词,Qal 完成式 3 复
מוֹט
摇动
מַמְלָכוֹת
04467
名词,阴性复数
מַמְלָכָה
国度
נָתַן
05414
动词,Qal 完成式 3 单阳
נָתַן
给
בְּקוֹלוֹ
06963
介系词
בְּ
+ 名词,单阳 + 3 单阳词尾
קוֹל
声音
תָּמוּג
04127
动词,Qal 未完成式 3 单阴
מוּג
融解、溶解、熔化
אָרֶץ
00776
אֶרֶץ
的停顿型,名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
≤
«
第 6 节
»
≥
回经文