诗篇
«
第六三章
»
1
2
3
4
5
6
7
8
_
9
_
10
11
«
第 9 节
»
וְהֵמָּה
לְשׁוֹאָה
יְבַקְשׁוּ
נַפְשִׁי
(原文 63:10)那些寻索要灭我命的人
יָבֹאוּ
בְּתַחְתִּיּוֹת
הָאָרֶץ׃
必往地底下去;
[恢复本]
但那些寻索要灭我命的人,必往地的低下之处去;
[RCV]
But those who seek my life to destroy it / Will go into the lower parts of the earth;
原文字
SN
字汇分析
原型
原型简义
备注
וְהֵמָּה
01992
连接词
וְ
+ 代名词 3 复阳
הֵם הֵמָּה
他们
לְשׁוֹאָה
07722
介系词
לְ
+ 名词,阴性单数
שׁוֹאָה
灾祸、毁灭
יְבַקְשׁוּ
01245
动词,Pi‘el 未完成式 3 复阳
בָּקַשׁ
Pi‘el 寻找、渴求、想望、索求
נַפְשִׁי
05315
名词,单阴 + 1 单词尾
נֶפֶשׁ
心、人、胃口
נֶפֶשׁ
为 Segol 名词,用基本型
נַפְשׁ
加词尾。
יָבֹאוּ
00935
动词,Qal 未完成式 3 复阳
בּוֹא
来、进入、临到、发生
בְּתַחְתִּיּוֹת
08482
介系词
בְּ
+ 形容词,复阴附属形
תַּחְתִּי
低的
הָאָרֶץ
00776
冠词
הַ
+ 名词,阴性单数
אֶרֶץ
地、邦国、疆界
אֶרֶץ
加冠词时,根音第一个音节的母音拉长变为
הָאָרֶץ
。
≤
«
第 9 节
»
≥
回经文