诗篇
« 第六三章 »
«第 11 节»
וְהַמֶּלֶךְ יִשְׂמַח בֵּאלֹהִים
(原文 63:12)但是王必因神欢喜;
יִתְהַלֵּל כָּל-הַנִּשְׁבָּע בּוֹ
凡指着他发誓的都要夸耀,
כִּי יִסָּכֵר פִּי דוֹבְרֵי-שָׁקֶר׃
因为说谎之人的口必被塞住。
[恢复本] 但王必因神喜乐;凡指着祂起誓的,必要夸口;因为说谎之人的口,必被塞住。
[RCV] But the king will rejoice in God; / Everyone who swears by Him will boast; / For the mouth of those who speak falsehood will be stopped.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וְהַמֶּלֶךְ 04428 连接词 וְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王、国王
יִשְׂמַח 08055 动词,Qal 未完成式 3 单阳 שָׂמַח 喜悦、快乐
בֵּאלֹהִים 00430 介系词 בְּ + 名词,阳性复数 אֱלֹהִים 神、神明
יִתְהַלֵּל 01984 动词,Hitpa‘el 未完成式 3 单阳 הָלַל Qal 照亮,Pi‘el 赞美,Pu‘al 被赞美、值得赞美,Hif‘il 发光、照亮、赞美,Hitpa‘el 夸耀、行动形同疯子,Po'el 愚妄、癫狂,Po'al 猖狂,Hitpo‘lel 行为如疯子一般
כָּל 03605 名词,单阳附属形 כֹּל 全部、整个、各 כָּלכֹּל 变化而来,在 - 前面失去重音,母音缩短,变成 כָּל
הַנִּשְׁבָּע 07650 冠词 הַ + 动词,Nifal 分词单阳 שָׁבַע Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
בּוֹ 09002 介系词 בְּ + 3 单阳词尾 בְּ 在、用、借着、与、敌对
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
יִסָּכֵר 05534 动词,Nif‘al 未完成式 3 单阳 סָכַר 关闭
פִּי 06310 名词,单阳附属形 פֶּה 口、命令、末端、沿岸、比例
דוֹבְרֵי 01696 动词,Qal 主动分词,复阳附属形 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥 这个分词在此作名词“说…的人”解。
שָׁקֶר 08267 שֶׁקֶר 的停顿型,名词,阳性单数 שֶׁקֶר 虚假
 « 第 11 节 » 

回经文